Enjoy this beautiful video compilation,
showing some of the latest new music of J.P. Rama.


To watch and listen, click the picture.






  -= 24 June 2017 =-
________________
  English  
    The third flower that God loves the most is the flower of compassion (daya) towards all living creatures. Live in amity with everyone, but do not have too much connection with people. The fourth special and significant flower that God dearly loves is that of forbearance (Kshama). The Pandavas suffered a lot at the hands of the Kauravas. But never did Dharmaraja lose forbearance. It was the virtue of forbearance that always won for Pandavas the protection of Krishna and made them an ideal to the rest of the world. God loves the offering of ever-blooming flowers of nonviolence, sense-control, compassion and forbearance (ahimsa, indriyanigraha, daya and kshama). God will be pleased with you and confer boons on you only when you offer Him the ‘flowers’ which are dear to Him. No benefit accrues from offering flowers, which fade and decay everyday.  
  Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium  
    De derde van de bloemen waar God het meest van houdt is de bloem van mededogen naar alle levende wezens toe (daya). Leef met iedereen in goede verstandhouding, maar hecht je niet te veel aan mensen. De vierde speciale en betekenisvolle bloem waar God van houdt is de bloem van verdraagzaamheid (Kshama). De Pandava’s hadden door de Kaurava’s met veel moeilijkheden te kampen. Maar Dharmaraja droeg verdraagzaamheid altijd hoog in het vaandel. Door deze eigenschap verwierven de Pandava’s altijd de bescherming van Krishna. Dat maakte hen een voorbeeld voor de rest van de wereld. God ontvangt het liefst de bloeiende bloemen van geweldloosheid, beheersing van de zintuigen, mededogen en verdraagzaamheid (ahimsa, indriyanigraha, daya en kshama). Je zal er geen baat bij hebben als je God verwelkte bloemen aanbiedt. Hij zal pas tevreden over je zijn en je Zijn Blessings schenken als jij Hem Zijn geliefkoosde bloemen offert.  
  Translated into German by Margitta Bonds  
    Die dritte Blume, die Gott sehr liebt, ist daya, die Blume des Mitgefühls für alle Lebewesen. Lebt in gutem Einvernehmen mit allen Menschen, aber habt nicht den Drang zu viele Bindungen mit Personen einzugehen. Die vierte, sehr spezielle und bedeutungsvolle Blume, die Gott inniglich liebt, ist die Blume der Langmut (kshama). Die Pandavas litten sehr durch die Taten der Kauravas, aber zu keinem Zeitpunkt verlor Dharmaraja seinen Langmut. Es war die Tugend der Langmut, die den Pandavas immer den Schutz von Krishna gewinnen ließ und diese Langmut machte die Pandavas zu einem Ideal für die ganze Welt. Gott liebt die Darbringung der Opfergabe von Blumen, die unaufhörlich blühen und das sind die Blume der Gewaltlosigkeit, der Sinneskontrolle, des Mitgefühls und der Langmut (ahimsa, indriyanigraha, daya und kshama). Gott freut sich und ist zufrieden mit euch, er verleiht euch Gnade und Segen, nur wenn ihr Ihm die Blumen, die Ihm lieb sind, als Opfergabe darbringt. Kein Gewinn sammelt sich an, wenn ihr Ihm Blumen, die jeden Tag welken und verderben, darbringt.  
  Translated into Spanish by Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina  
    La tercera flor más amada por Dios es la de la compasión ("Daya") por todas las criaturas vivientes.Vive en amistad con todos, pero no mantengas demasiada conexión con la gente. La cuarta flor especial y significativa que Dios ama profundamente es la de la indulgencia ("Kshama"). Los Pandavas sufrieron mucho a manos de los Kauravas, pero Dharmaraja nunca perdió su indulgencia. Fue esta virtud la que siempre les ganó a los Pandavas la protección de Krishna y los convirtió en un ideal para el resto del mundo. Dios ama la ofrenda de flores que nunca se marchitan, como la no-violencia, el control de los sentidos, la compasión y la indulgencia ("Ahimsa, Indriyanigraha, Daya, y Kshama"). Dios estará complacido contigo y te otorgará Su Gracia sólo cuando le ofrezcas "las flores" que le son tan queridas. Ningún beneficio surge de la simple ofrenda de flores, ya que decaen y se marchitan todos los días.  
  Translated into Arabic by Hossam Goussyne  
     
  Translated into Portuguese by Fernando Noll  
    A terceira flor que Deus ama mais é a flor da compaixão (daya) por todas as criaturas vivas. Viva em amizade com todos, mas não tenha muita conexão com as pessoas. A quarta flor especial e significativa que Deus ama muito é a tolerância (Kshama). Os Pandavas sofreram muito nas mãos dos Kauravas. Mas nunca Dharmaraja perdeu a tolerância. Foi a virtude da tolerância que sempre conseguiu para os Pandavas a proteção de Krishna e os tornou um ideal para o resto do mundo. Deus ama a oferta de flores de não-violência, controle dos sentidos, compaixão e tolerância (ahimsa, indriyanigraha, daya e kshama). Deus ficará satisfeito com você e lhe conferirá benefícios somente quando Lhe oferecer as "flores" que Lhe são preciosas. Não se consegue nenhum benefício em oferecer flores que desaparecem e se deterioram todos os dias.  
  Translated into Russian  
    Третий цветок, который дорог Господу, - это цветок Сострадания (Дайя) ко всем живым существам. Живите в дружбе со всеми, но не развивайте привязанности. Четвёртый, особый и значимый цветок, который очень дорог Богу - это проявление Терпения и Терпимости (Кшама). Пандавы много страдали от Кауравов, но Дхармараджа всегда сохранял Терпение. Именно Добродетель Терпения всегда защищала Пандавов и приносила им Победу, сделав их Идеальным примером для всего человечества. Богу нравятся Вечно Благоухающие цветы Ненасилия, Контроля над чувствами, Сострадания и Терпения (Ахимсы, индрия Ниграхи, Дайи и Кшамы). Господь будет доволен вами и одарит вас Своей Милостью только тогда, когда вы предлагаете те цветы, которые дороги Ему. Бесполезно предлагать Богу обыкновенные цветы, которые со временем вянут и рассыпаются.  
  Translated into Italian  
    Il terzo fiore che Dio ama maggiormente è quello della compassione verso tutte le creature viventi. Vivete in amicizia con tutti ma non abbiate troppo legame con le persone. Il quarto fiore speciale e significativo che Dio ama teneramente è quello della tolleranza (Kshama). I Pandava subirono molto dalle mani dei Kaurava ma Dharmaraja non perse mai la tolleranza; fu la virtù della tolleranza che procurò loro sempre la protezione di Krshna e ne fece degli ideali per il resto del mondo. Dio ama l’offerta dei fiori sempre splendenti della non violenza, del controllo dei sensi, della compassione e della tolleranza; Egli sarà contento di voi e vi farà dei doni soltanto quando Gli offrirete i fiori che Gli sono cari. Dall’offrire fiori che appassiscono e marciscono ogni giorno non si ottiene alcun beneficio.  
  Translated into Tamil  
     
  Translated into Polish  
    Trzecim kwiatem, który Bóg kocha najbardziej, jest kwiat współczucia (daja) dla wszystkich żywych istot. Żyj z każdym w przyjaźni, lecz nie utrzymuj z ludźmi zbyt wielu kontaktów. Czwartym wyjątkowym i ważnym kwiatem, jaki Bóg bardzo kocha, jest kwiat wyrozumiałości (kszama). Pandawowie wiele wycierpieli z rąk Kaurawów. Lecz Dharmaradża był zawsze wyrozumiały. To cnota wyrozumiałości stale zapewniała Pandawom ochronę Kriszny i sprawiła, że stali się ideałem dla reszty świata. Bóg lubi ofiarę złożoną z wciąż kwitnących kwiatów niekrzywdzenia, kontroli zmysłów, współczucia i wyrozumiałości (ahimsa, indrija nigraha, daja i kszama). Bóg będzie z ciebie zadowolony i obdarzy cię łaskami tylko wtedy, gdy ofiarujesz kwiaty, które są Mu drogie. Ofiarowywanie kwiatów, które codziennie więdną i usychają, nie przynosi żadnej korzyści.  
  Translated into Greek  
    Το τρίτο άνθος που ο Θεός αγαπάει περισσότερο είναι το άνθος της συμπόνιας προς όλα τα ζωντανά πλάσματα. Να ζείτε αρμονικά με όλους τους ανθρώπους, αλλά να μη συνδέεστε υπερβολικά μαζί τους. Το τέταρτο ξεχωριστό και σπουδαίο άνθος που ο Θεός επίσης αγαπά είναι η ανεκτικότητα. Oι Πάνταβας υπέφεραν πολύ στα χέρια των Καουράβας. Όμως ποτέ ο Νταρμαράτζα δεν έχασε την υπομονή του. Ήταν η αρετή της ανεκτικότητας που πάντοτε εξασφάλιζε την προστασία του Κυρίου για τους Πάνταβας και τους αναδείκνυε ως ιδανικά για τον υπόλοιπο κόσμο. Ο Κύριος αγαπά την προσφορά των αειθαλών λουλουδιών της μη βίας, του ελέγχου των αισθήσεων, της συμπόνιας και της ανεκτικότητας. Ο Θεός θα είναι ευχαριστημένος μαζί σας και θα σας χορηγήσει τα δώρα του μόνον όταν του προσφέρετε τα ‘άνθη’ που αγαπά. Κανένα όφελος δεν προκύπτει από την προσφορά λουλουδιών που μαραίνονται και χάνουν την ομορφιά τους την κάθε μέρα που περνάει.  
    Baba
   
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram
   
   

Subscribe to the daily newsletter
To receive a daily newsletter containing the Thought for the Day in many languages, please provide your email address in the form below. You will be added as a member to the Thought for the Day google group.


Your email address:
   
   

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
You received this message because you are subscribed to the "Thought For The Day" group.
To unsubscribe from this group, use the unsubscribe button below.
This wil open a mail window with the correct address and subject to unsubscribe. Just click send.



Om Sai Ram