Enjoy this beautiful video compilation,
showing some of the latest new music of J.P. Rama.


To watch and listen, click the picture.






  -= 22 August 2017 =-
__________________
  English  
    Divine life is the very breath of all beings; it consists of truth, love, and nonviolence (Sathya, Prema and Ahimsa). How can anyone be false to another when there is no other at all? Falsehood comes out of fear. When there is no second, there is no fear at all. No one is loved more than the Self; so when all is the self-same Self, all is loved as the Self is loved. As for violence, who is to injure whom, when all are but one? You are all embodiments of Existence-Consciousness-Bliss (Sath-Chith-Ananda Swarupa), but you are unaware of it and imagine yourself to be subjected to this limitation or that! Explode this myth first so you can start leading a divine life. It is the Divine that inspires, activates, leads and fulfills the life of every being! From the atom to the Universe, every single entity is moving through the creeks only to merge in the sea of Bliss.  
  Translated into Dutch by Sama Chintha Group Belgium  
    Goddelijk leven is de ware levensadem van iedereen. Zo’n leven bestaat uit waarheid, liefde en geweldloosheid (Sathya, Prema en Ahimsa). Hoe kan iemand een ander verkeerd behandelen als er helemaal geen ander bestaat? Deze houding komt voort uit angst. Als je de eenheid ervaart, is er helemaal geen angst. Je kan alleen het ware Zelf echt liefhebben, en van zodra je beseft dat dit Zelf in iedereen aanwezig is, kan je iedereen liefhebben. Zo is het ook met geweld; wie kwetst er wie, als iedereen in werkelijkheid één is? Jullie zijn allemaal belichamingen van Zijn, Bewustzijn en Goddelijk Geluk (Sath-Chith-Ananda Swarupa). Je bent je hier echter niet van bewust en blijft gevangen in je eigen ingebeelde beperkingen! Vernietig eerst deze illusie, zodat je een Goddelijk leven kan leiden. Het is God die elk wezen inspireert, activeert, begeleidt en vervulling schenkt! Van het atoom tot het Universum beweegt elke entiteit zich voortdurend door de stroom van het leven om uiteindelijk op te gaan in de zee van Goddelijk Geluk.  
  Translated into German by Margitta Bonds  
    In Übereinstimmung mit dem Göttlichen zu leben ist der Lebensatem aller Wesen. Dieses Leben besteht aus Wahrheit, Liebe und Gewaltlosigkeit (Sathya, Prema und Ahimsa). Wie kann jemand zu einer anderen Person falsch sein, wenn es doch keinen anderen gibt (wenn doch alle Personen gleich sind)? Falschheit entsteht durch Angst. Wenn es kein Zweites gibt, gibt es auch niemals Angst. Niemand wird mehr geliebt als das Selbst. Also, wenn alles und alle das allerselbe Selbst sind, dann wird alles so geliebt, wie das Selbst geliebt wird. Was die Verletzung angeht – wer verletzt wen, wenn doch alles und alle Eins sind (ein und dasselbe)? Ihr seid alle Verkörperungen von Sein-Bewusstsein-Glückseligkeit (sath-chith-ananda), aber leider wisst ihr dies nicht und denkt deshalb, dass ihr dieser oder jener Limitation ausgesetzt seid! Lasst diesen Mythos zuerst platzen, damit ihr anfangen könnt ein gotterfülltes Leben zu leben. Es ist das Göttliche, das das Leben inspiriert, aktiviert, lenkt und das Leben eines jeden erfüllt! Vom Atom bis hin zum Universum, jedes einzelne Gebilde bewegt sich durch die Bäche hin zu der Vereinigung mit dem Meer der Glückseligkeit.  
  Translated into Spanish by Organización Sri Sathya Sai Baba de Argentina  
    La vida divina es el aliento mismo de todos los seres; consiste en la verdad, el amor y la no violencia (Sathya, Prema y Ahimsa). ¿Cómo puede alguien ser falso con otro cuando no hay otro en absoluto? La falsedad proviene del miedo. Cuando no hay segundo, no hay miedo en absoluto. Nadie es amado más que el Ser; así que cuando todo es el mismísimo Ser, todo es amado como el Ser es amado. En cuanto a la violencia, ¿quién va a herir a quién, cuando todos son sólo uno? Todos ustedes son encarnaciones de la Existencia-Conciencia-Bienaventuranza (Sath-Chith-Ananda Swarupa), pero ustedes no son conscientes de ello ¡e imaginan que están sujetos a esta limitación! Destruyan este mito primero para poder comenzar a llevar una vida divina. ¡Es la Divinidad la que inspira, activa, conduce y llena la vida de cada ser! Desde el átomo hasta el Universo, cada entidad individual se mueve a través de los riachuelos sólo para fundirse en el mar de la Bienaventuranza.  
  Translated into Bahasa Indonesian by Nyoman Sumantra  
    Hidup illahi adalah nafas hidup bagi semua makhluk hidup; hal ini terdiri dari kebenaran, kasih dan tanpa kekerasan (Sathya, Prema dan Ahimsa). Bagaimana seseorang bisa salah pada yang lainnya ketika tidak ada orang lain sama sekali? Kebohongan muncul dari rasa takut. Ketika tidak ada yang kedua, maka tidak ada rasa takut sama sekali. Tidak ada seorangpun yang dikasihi lebih daripada sang Diri; jadi ketika semuanya adalah Diri yang sama, semua dikasihi seperti Diri yang dikasihi. Sedangkan untuk kekerasan, siapa yang mencelakai siapa, ketika semuanya hanyalah satu? Engkau semua adalah perwujudan dari Eksistensi-Kesadaran-Kebahagiaan (Sath-Chith-Ananda Swarupa), namun engkau tidak menyadari akan hal ini dan membayangkan dirimu sendiri mengalami keterbatasan ini atau itu! Pertama buktikan kesalahan mitos ini sehingga engkau dapat memulai menjalani hidup illahi. Adalah Tuhan yang menginspirasi, mengatifkan, menuntun dan memenuhi hidup dari setiap makhluk! Mulai dari atom sampai pada alam semesta, setiap entitas sedang bergerak melalui sungai kecil hanya untuk menyatu dalam laut kebahagiaan.  
  Translated into Arabic by Hossam Goussyne  
     
  Translated into Portuguese by Fernando Noll  
    A vida divina é o próprio sopro de todos os seres. Consiste na verdade, no amor e na não-violência (Sathya, Prema e Ahimsa). Como alguém pode ser falso para outro quando não há nenhum outro? A falsidade surge do medo. Quando não há um segundo, não há medo algum. Ninguém é amado mais do que o Eu Superior. Então, quando tudo é o próprio Eu Superior, tudo é amado, pois o Eu Superior é amado. Quanto à violência, quem deve ferir quem, quando todos são apenas um? Todos são personificações de Existência-Consciência-Bem-aventurança (Sath-Chith-Ananda Swarupa), mas você não tem consciência disso e imagina-se estar submetido a uma ou outra limitação! Destrua este mito primeiro para que você possa começar a conduzir uma vida divina. É o Divino que inspira, ativa, lidera e cumpre a vida de cada ser! Do átomo ao Universo, cada entidade está se movendo através dos riachos apenas para se fundir no mar da bem-aventurança.  
  Translated into Russian  
    Божественная жизнь - это само дыхание всех существ, она состоит из истины, любви и ненасилия (Сатьи, Премы и Ахимсы). Как может кто-либо быть неискренним по отношению к другому, когда другого не существует? Ложь рождается из страха. Когда не существует никакого другого, нет и никакого страха. Никто не может быть любим больше, чем самим собой. Поэтому, когда все - это Я, все любимы так же, как любим Я. Что касается насилия, кто может ранить кого-то, когда все едины? Вы все воплощения Бытия-Сознания-Блаженства (Сат-Чит-Ананда Сварупа), но вы не осознаете этого и воображаете, что вы подвержены различным ограничениям! Сначала развенчайте этот миф, чтобы вы могли начать вести Божественную жизнь. Именно Божественное вдохновляет, активизирует, ведет и поддерживает жизнь каждого существа! От атома до Вселенной каждая отдельная частичка движется через ручейки, чтобы влиться в море Блаженства.  
  Translated into Italian  
    La vita divina è il respiro effettivo di tutti gli esseri; essa consiste nella verità, nell’amore e nella non-violenza. Come può chiunque essere falso con un altro se non c’è affatto un altro? La falsità nasce dalla paura ma, se non c’è un secondo, non c’è alcuna paura. Nessuno è amato più del Se per cui tutto è lo stesso Se, tutto è amato come il Se. A proposito della violenza: chi insulta un altro se tutti sono uno? Voi siete l’incarnazione di Esistenza-Consapevolezza-Beatitudine ma non ne siete consapevoli e vi immaginate soggetti a questa o quella limitazione. Per prima cosa, dimostrate la falsità di questo mito in modo da cominciare a vivere divinamente. E’ il Divino che ispira, attiva, conduce e porta a compimento la vita di ogni essere! Dall’atomo all’Universo, ogni singola entità si barcamena tra le difficoltà soltanto per immergersi nel mare della beatitudine.  
  Translated into Tamil  
     
  Translated into Polish  
    Boskie życie jest prawdziwym tchnieniem wszystkich istot; polega na prawdzie, miłości i niekrzywdzeniu (satja, prema i ahimsa). Jak ktoś może być fałszywy wobec drugiego, jeśli w ogóle nie ma innego? Fałsz bierze się ze strachu. Jeśli nie ma drugiego, w ogóle nie ma strachu. Nikogo nie kocha się bardziej niż Ja; zatem gdy wszystko jest tym samym Ja, wszystko jest kochane, tak jak kochane jest Ja. Jeśli chodzi o przemoc, kto kogo zrani, skoro wszyscy są jednym? Wszyscy jesteście ucieleśnieniem istnienia-świadomości-błogości (sat-czit-ananda swarupą), ale jesteście tego nieświadomi i myślicie, że podlegacie takiemu lub innemu ograniczeniu! Przede wszystkim rozwiejcie ten mit, abyście mogli zacząć prowadzić boskie życie. Bóg pobudza, ożywia, prowadzi i wypełnia życie każdej istoty! Od atomu do wszechświata, każda jedna istota płynie strumieniami tylko po to, by połączyć się w oceanie błogości.  
  Translated into Greek  
    Η θεϊκή ζωή είναι η ίδια η αναπνοή όλων των πλασμάτων. Η αλήθεια, η αγάπη και η μη-βία είναι τα δομικά της στοιχεία. Πώς μπορεί κάποιος να είναι δόλιος απέναντι σε κάποιον άλλον, όταν δεν υπάρχει άλλος; Το ψέμα προέρχεται από τον φόβο. Όταν υπάρχει ένα χωρίς δεύτερο, δεν υπάρχει φόβος. Τίποτα και κανένας δεν αγαπιέται περισσότερο από τον Εαυτό. Επομένως, όταν τα πάντα είναι ο ίδιος Εαυτός, όλα αγαπιούνται όπως ο Εαυτός. Όσο για τη βία, ποιος θα πληγώσει ποιον, όταν όλα είναι ένα; Είστε όλοι ενσαρκώσεις του Σατ-Τσιτ-Ανάντα, της Ύπαρξης-Συνειδητότητας-Ευδαιμονίας, αλλά το αγνοείτε και φαντάζεστε τον εαυτό σας να υπόκειται στον έναν ή τον άλλον περιορισμό. Κατ’ αρχάς, πρέπει να καταρρίψετε αυτόν τον μύθο, ώστε να έχετε τη δυνατότητα να ζήσετε μια ζωή θεϊκή. Είναι το Θείο που εμπνέει, ενεργοποιεί, καθοδηγεί και γεμίζει τη ζωή του κάθε όντος. Από το απειροελάχιστο άτομο μέχρι το απέραντο σύμπαν κάθε μία οντότητα κινείται, ακολουθώντας τη ροή των μικρών ποταμών για να συγχωνευθεί με τη μεγάλη θάλασσα της Ευδαιμονίας.  
    Baba
   
Anyone who would like to translate and join the daily ‘Thought for the Day’ seva-translation, feel free to respond to lingam9@sathyasaibababrotherhood.org.

Om Sai Ram
   
   

Subscribe to the daily newsletter
To receive a daily newsletter containing the Thought for the Day in many languages, please provide your email address in the form below. You will be added as a member to the Thought for the Day google group.


Your email address:
   
   

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
You received this message because you are subscribed to the "Thought For The Day" group.
To unsubscribe from this group, use the unsubscribe button below.
This wil open a mail window with the correct address and subject to unsubscribe. Just click send.



Om Sai Ram